Italien

seit 1999

Italien hat ein anonymes System. Die Kennzeichen sind Versicherungsnummern. Allerdings gibt es die freiwillige Möglichkeit in der unteren Hälfte des rechten blauen Streifens das bis 1998 vergebene Orts- bzw. Regionskürzel angeben zu lassen. Ebenso freiwillig ist die Angabe des Jahres der Erstzulassung im gelben Kreis derjenigen oberen Hälfte.

Der linke blaue Rand zeigt den EU-Sternenkranz mit der darunter befindlichen Landeskennung „I“. Die Schrift ist schwarz auf weiß. Traditionell sind in Italien die vorderen Schilder kleiner als die hinteren.

>> 1994-1999
>> 1985-1994
>> 1976-1985
>> Liste der Abkürzungen
>> Sonderkennzeichen


weitere Versionen

Neutrales Kennzeichenpaar ohne Regions- und EZ-Angabe am rechten Rand.

Anhängerkennzeichen beginnen mit „X“.

Zweizeilige Kennzeichen haben die „Z“-Serie.


Kennzeichen von
Sattelzügen bis 2013

Sattelauflieger hatten separate Kennzeichen wie das nebenstehende Foto zeigt.
Sie besaßen dieselbe Kombination wie das Zugfahrzeug, waren allerdings auf gelber Platine geprägt. nach den ersten beiden Buchstaben stand ein rotes „R“ für „RIMORCHIO“ (Anhänger).

Die Details im einzelnen:
Kennzeichen der LKW-Zugmaschine, ein Standardkennzeichen.

Kennzeichen des Sattelaufliegers (bzw. Anhängers bei PKW). Gleiche Kombination wie das Zugfahrzeug, schwarz auf gelb, rotes „R“ für „RIMORCHIO“ (Anhänger).
Die Kennzeichen des Anhängers wurden bei Wechsel des Zugfahrzeugs entsprechend mitgewechselt. Das RIMORCHIO-Kennzeichen verblieb am Anhänger und war dessen Versicherungskennzeichen.

Separates Anhängerkennzeichen, welches den Anhänger selbst eindeutig identifizierte. Es bestand aus dem Schriftzug „RIMORCHIO“ in rot und einer Buchstaben-Zahlen-Kombination ohne Rückschlüsse auf Ort oder Region.


1994 – 1999

Aktuelles System, alte Schilder. Ab der „B-Serie“ wurden die Eurokennzeichen vergeben.

1985 – 1994

Regionales System. Die Regionalkennzeichen behielten auch beim Umzug in eine andere Region oder Stadt ihre Gültigkeit.

1976 – 1985

Bei den damals sehr kleinen vorderen Kennzeichen rückten die Regionalbuchstaben nach hinten.
Die Kennzeichen bestanden bis 1994 aus zwei Teilen. Dem Regionsteil und dem Versicherungsteil. Am großen Zweizeiler-Kennzeichen ist das gut zu erkennen.


Das sind die Abkürzungen der Regionen:

KürzelProvinz-NameSitzRegion/Anmerkungen
AGAgrigento (Agrigent)Agrigento (Agrigent)Sicilia [Sizilien] – bis 1938 GI für Girgenti (=alter Name von Agrigento)
ALAlessandriaAlessandriaPiemonte [Piemont]
ANAnconaAnconaMarche [Marken]
AOAosta/AosteAosta/AosteValle d’Aosta/Vallée d’Aoste
APAscoli PicenoAscoli PicenoMarche [Marken]
AQL´AquilaL´AquilaAbruzzo [Abruzzen]
ARArezzoArezzoToscana [Toskana]
ATAstiAstiPiemonte [Piemont]
AVAvellinoAvellinoCampania [Kampanien]
BABariBariPuglia [Apulien]
BGBergamoBergamoLombardia [Lombardei]
BIBiellaBiellaPiemonte [Piemont] – seit 1992
BLBellunoBellunoVeneto [Veneto]
BNBeneventoBeneventoCampania [Kampanien]
BOBolognaBolognaEmilia-Romagna [Emilia-Romagna]
BRBrindisiBrindisiPuglia [Apulien]
BSBresciaBresciaLombardia [Lombardei]
BTBarletta-Andria-TraniBarlettaPuglia [Apulien] – seit 2008
BZBolzano/BozenBolzano/BozenTrentino-Alto Adige/Trentino-Südtirol
CACagliariCagliariSardegna [Sardinien]
CBCampobassoCampobassoMolise [Molise]
CECasertaCasertaCampania [Kampanien]
CHChietiChietiAbruzzo [Abruzzen]
CICarbonia-IglesiasCarbonia und IglesiasSardegna [Sardinien] – seit 2005
CLCaltanissettaCaltanissettaSicilia [Sizilien]
CNCuneoCuneoPiemonte [Piemont] – bis 1930 CU
COComoComoLombardia [Lombardei]
CRCremonaCremonaEmilia-Romagna [Emilia-Romagna]
CSCosenzaCosenzaCalabria [Kalabrien]
CTCataniaCataniaSicilia [Sizilien]
CVStaatsangehörige Vatikan
CZCatanzaroCatanzaroCalabria [Kalabrien]
ENEnnaEnnaSicilia [Sizilien] – bis 1938 Prov. Castrogiovanni (CG)
FCForlì-CesenaForlìEmilia-Romagna [Emilia-Romagna] – Umbenennung der Provinz 1992 in Forlí-Cesena (FC, davor FO) und gleichzeitig Abtrennung der Provinz Rimini RN
FEFerraraFerraraEmilia-Romagna [Emilia-Romagna]
FGFoggiaFoggiaPuglia [Apulien]
FIFirenze (Florenz)Firenze (Florenz)Toscana [Toskana]
(FM)FermoFermoMarche [Marken] – ab 2009; FM bis 1945 für Fiume (Rijeka), heute Kroatien
FRFrosinoneFrosinoneLazio [Latium]
GEGenova (Genua)Genova (Genua)Liguria [Ligurien]
GOGorizia (Görz)Gorizia (Görz)Friuli-Venezia Giulia [Friaul-Julisch Venetien]
GRGrossetoGrossetoToscana [Toskana]
IMImperiaImperiaLiguria [Ligurien]
ISIserniaIserniaMolise [Molise]
KRCrotoneCrotoneCalabria [Kalabrien] – seit 1992
LCLeccoLeccoLombardia [Lombardei] – seit 1992
LELecceLeccePuglia [Apulien]
LILivornoLivornoToscana [Toskana]
LOLodiLodiLombardia [Lombardei]
LTLatinaLatinaLazio [Latium] – bis 1946 Provinz Littoria (LT), Kürzel beibehalten
LULuccaLuccaToscana [Toskana]
MBMonza e BrianzaMonzaLombardia [Lombardei] – ab 2009
MCMacerataMacerataMarche [Marken]
MEMessinaMessinaSicilia [Sizilien]
MIMilano (Mailand)Milano (Mailand)Lombardia [Lombardei]
MNMantova (Mantua)Mantova (Mantua)Emilia-Romagna [Emilia-Romagna]
MOModenaModenaEmilia-Romagna [Emilia-Romagna]
MSMassa-CarraraMassaToscana [Toskana] – bis 1949 Prov. Apuania (AU)
MTMateraMateraBasilicata [Basilikata]
NANapoli (Neapel)Napoli (Neapel)Campania [Kampanien]
NONovaraNovaraPiemonte [Piemont]
NUNuoroNuoroSardegna [Sardinien]
OGOgliastraLanusei und TortoliSardegna [Sardinien] – seit 2005
OROristanoOristanoSardegna [Sardinien]
OTOlbia-TempioOlbia und Tempio PausaniaSardegna [Sardinien] – seit 2005
PAPalermoPalermoSicilia [Sizilien]
PCPiacenzaPiacenzaEmilia-Romagna [Emilia-Romagna]
PDPadova (Padua)Padova (Padua)Veneto [Veneto]
PEPescaraPescaraAbruzzo [Abruzzen]
PGPerugiaPerugiaUmbria [Umbrien] – bis 1938 PU
PIPisaPisaToscana [Toskana]
PNPordenonePordenoneFriuli-Venezia Giulia [Friaul-Julisch Venetien]
POPratoPratoToscana [Toskana] – seit 1992; Kürzel bis 1945 für Pula/Pola (heute Kroatien) verwendet
PRParmaParmaEmilia-Romagna [Emilia-Romagna]
PTPistoiaPistoiaToscana [Toskana]
PUPesaro e UrbinoPesaroMarche [Marken] – bis 1938 für Perugia, 1938-1945 für Pula/Pola (Kroatien), ab 1999 Pesaro e Urbino (davor PS)
PVPaviaPaviaLombardia [Lombardei]
PZPotenzaPotenzaBasilicata [Basilikata]
RARavennaRavennaEmilia-Romagna [Emilia-Romagna]
RCReggio di CalabriaReggio di CalabriaCalabria [Kalabrien]
REReggio nell’EmiliaReggio nell’EmiliaEmilia-Romagna [Emilia-Romagna]
RGRagusaRagusaSicilia [Sizilien]
RIRietiRietiLazio [Latium]
RNRiminiRiminiEmilia-Romagna [Emilia-Romagna]
RORovigoRovigoVeneto [Veneto]
ROMA, RMRoma (Rom)Roma (Rom)Lazio [Latium]
SASalernoSalernoCampania [Kampanien]
SDVDienstfahrzeuge Vatikan
SISienaSienaToscana [Toskana]
SOSondrioSondrioLombardia [Lombardei]
SPLa SpeziaLa SpeziaLiguria [Ligurien]
SRSiracusa (Syrakus)Siracusa (Syrakus)Sicilia [Sizilien]
SSSassariSassariSardegna [Sardinien]
SVSavonaSavonaLiguria [Ligurien]
TATaranto (Tarent)Taranto (Tarent)Puglia [Apulien]
TETeramoTeramoAbruzzo [Abruzzen]
TNTrento (Trient)Trento (Trient)Trentino-Alto Adige/Trentino-Südtirol
TOTorino (Turin)Torino (Turin)Piemonte [Piemont]
TPTrapaniTrapaniSicilia [Sizilien]
TRTerniTerniUmbria [Umbrien]
TSTrieste (Triest)Trieste (Triest)Friuli-Venezia Giulia [Friaul-Julisch Venetien]
TVTrevisoTrevisoVeneto [Veneto]
UDUdineUdineFriuli-Venezia Giulia [Friaul-Julisch Venetien]
VAVareseVareseLombardia [Lombardei]
VBVerbano-Cusio-OssolaVerbaniaPiemonte [Piemont] – seit 1992
VCVercelliVercelliPiemonte [Piemont]
VEVenezia (Venedig)Venezia (Venedig)Veneto [Veneto]
VIVicenzaVicenzaVeneto [Veneto]
VRVeronaVeronaVeneto [Veneto]
VSMedio CampidanoVillacidro und SanluriSardegna [Sardinien] – seit 2005; 2005 bis 2006 MD, danach durch VS (Villacidro e Sanluri) ersetzt
VTViterboViterboLazio [Latium]
VVVibo ValentinaVibo ValentinaCalabria [Kalabrien]

Sonderkennzeichen

Für bestimmte Staatsdienste gibt es eigene Kennzeichen mit roten Buchstaben:

VF 123 FF Vigili del Fuoco (Feuerwehr): In Südtirol sind die letzten beiden Buchstaben „FF“, vermutlich für „Freiwillige Feuerwehr“.
Die Berufsfeuerwehr in Bozen hat z.B. VF 033 BZ. Bis 1999 hatten zumindest die freiwilligen Feuerwehren reguläre Kennzeichen beginnend mit BZ…, diese wurden vermutlich durch „VF“ ersetzt.

weitere:

CCCorpo Carabinieri = Carabinieri
CFCorpo Forestale = Forstwache
PSPolicia Statale = Staatspolizei
EIErsercito Italiano = Heer
PCProtezione Civile = Zivilschutzfahrzeuge (Rettungswagen etc.), in zweisprachigen Südtirol (Foto oben) mit Kennung PC / ZS

Quellennachweis:
PC-ZS OSW: C. Lehrig